(原标题:他们从“下午三点” 读懂中国)
12月31日,“《下午三点》——读懂中国”分享会在南京审计大学留学生学院举行。来自南京审计大学2025级审计专业硕士国际班的29位留学生,朗诵了王计兵的《下午三点》。
叶舒(乌尔都语)
Dopehar teen bajay kay waqt(下午三点)/ jab un khatoon ko neend kay ghalbay ne aa lia(她睡着了)
范南南(奥万博语)
Okaana kaye kokakadona keli moma oko aye (孩子在她的怀里)/Nako okakofa(也睡着了)
茹兰(马来语)
Selepas makan tengahari dikedai makan Shaxian(在午后 在沙县小吃店)
易立言(巴布尔语)
A kan kujerar da ke a kusurwa (在靠近墙角的沙发上)……
奎安(基尼亚卢旺达语)
Kwiba bimwe munzozi zabo binyuze mu muhati n’umuruho (偷走了她俩梦里辛苦操劳的那部分)
参加此次活动的是南京审计大学2025级审计专业硕士国际班留学生,主要来自博茨瓦纳、尼日利亚、坦桑尼亚、巴基斯坦、卢旺达、埃及等15个“一带一路”共建国家。他们希望通过学习中文,更深入地理解中国文化,促进两国之间的交流与合作。
2023年,中共中央总书记、国家主席习近平给南京审计大学审计专业硕士国际班的留学生回信,鼓励他们与中国同行加强交流、互学互鉴,通过审计这个窗口了解中国、读懂中国,为深化国家间友谊与合作积极贡献力量。
此次活动通过对中国诗歌的深入解读,进一步增近了留学生们对中国文化和人民生活的了解。“这首诗令人惊叹,它反映了一个勤奋的人的日常生活,这是我们需要珍惜和欣赏的时刻。我可以想象自己坐下来和女儿一起睡着的情景。”来自文莱的茹兰(Nurul)一直在研究文学。
来自纳米比亚的范南南(NANGULA EVA FOTOLELA),今年2月来到中国学习。“你可以通过一个人的故事来了解当代的中国,通过诗来看待和理解一个文化或一个国家是一种非常美丽的方式。王计兵的诗让我读懂人与人之间可能是不一样的,我们可能都过着不同的生活,但我们仍然有必要相互表达情感,这是非常有意义的。”
![]()
新闻多一点
《下午三点》的作者是王计兵,笔名拾荒,一位从昆山走出来的中国“外卖诗人”,是当前中国新时代“新大众文艺”的一名代表性创作者。他在外卖工作间隙,把诗歌写在纸片上、掌心里,多年来,已创作了6000多首诗,并出版《赶时间的人》《我笨拙地爱着这个世界》《低处飞行》等5部诗集。其作品更是被翻译成多种语言,在全球5个国家传播。2026年,他的诗集《低处飞行》英文版与法文版将分别在美国和法国出版发行,成为中国当代民间文学“走出去”的生动样本。
责任编审 | 韩斌 马萍
融媒体记者 | 王超 张馨月
融媒体摄影 | 陈志轩
融媒体编辑 | 杨嘉慧
校对 | 陆静芳
![]()
![]()
